27 мая 2020 г.
На прошлой неделе Дом Дружбы народов Чувашской Республики присоединился к международному литературному флешмобу «Читаем Константина Иванова». Старт поэтическому событию в республике дан 22 мая 2020 года министром культуры по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики Розой Лизаковой. Впервые стихотворный текст поэмы «Нарспи» переведён на арабский язык. Свою версию перевода представил президент РОО Чувашской Республики «Общество дружбы и сотрудничества между народами Палестины и Чувашии» Бассам аль Балауи.
К флэшмобу присоединились преподаватель из города Пловдив (Болгария) В. Атанасова, уроженец Мавритании Салах Атиг, студент I курса медицинского института ОГУ им. И.С. Тургенева (Мавритания), студент подготовительного факультета по русскому языку, ЧГПУ им. И.Я Яковлева, уроженец Республики Камерун Нумби Мишель и уроженец Алжира, студент Чувашского государственного аграрного университета Хуссейн -Сабер Ларара.
В проекте также приняли участие художник, член
РОООО «Союз армян России» в Чувашской Республике К. Иванова; член общественной организации «Мордовский культурный центр» Чувашской Республики И. Долгова; руководитель чувашской республиканской общественной организации «Немецкий культурный центр» Э. Румянцева; председатель общественной организации «Национально-культурная автономия татар Чувашской Республики» Ф. Гибатдинов; председатель местной общественной организации еврейская национально-культурная автономия г. Чебоксары Чувашской Республики М. Лавин; руководитель общественной организации «Узбекский культурный центр Чувашской Республики» А. Ергашев; член общины туркмен в Чувашской Республике Г. Муххамов; председатель Совета ЧРОО «Лига азербайджанцев Чувашии» А. Бадиров; член общественной организации «Центр русской культуры Чувашской Республики» В. Исаева; студентка II курса факультета иностранных языков ЧГУ им. И. Н. Ульянова Н. Сатлыкова.
Руководители национально-культурных объединений Чувашской Республики убеждены, что флешмоб смог объединить национальное многообразие поэзии общими ценностями. Он служит сохранению имён и наследия Константина Иванова и остаётся интересной темой для людей разных возрастов и национальностей.
И. ЭТМЕНЬ.
Источник: "Наше слово" ( Мариинско-Посадская районная газета)